Truyện sex Mỗi cái nhấn là một cái ót nghe thần sầu.
Đăng Admin
4.5 sao trên 1024người dùng
Lượt xem: 13820
Chia sẻ:
Nàng cảm thấy như ngợp thở.Thân thể Jake ép chặt vào nàng thật rắn chắc và vạm vỡ. Tay anh đặt sau eo nàng.
“Tôi không thể thôi ngắm cô Lucinda,” Jake thì thầm.
Lucinda thấy tim mình đập rộn. “Thật chứ?”
Anh gật đầu.
“Vâng, tôi thích nhìn cô kể từ khi gặp cô lần đầu. Cảm giác thật khó tả cô biết không?.”
Jake biết mình không được nói như vậy. Anh ta nuốn nói với nàng mình là con trai nàng! Anh phải nói với nàng trước khi tim anh hòan tòan thuộc về nàng. Nhưng đã quá muộn. Lucinda ngừng nhảy và nhìn sâu vào mắt anh. Nàng nhón chân lên và nhẹ nhàng gắn môi nàng vào môi anh. Jake thực sự không biết mình phải làm gì, dừng lại hay tiếp tục hưởng ứng nụ hôn với nàng. Môi nàng ấm và mềm mại. Hơi thở nàng phả nóng vào mặt anh, người nàng áp chặt vào anh làm anh quá khó khăn để không cứng.
Môi nàng áp chặt vào nhưng anh chưa cử động. Anh mím môi lại nhưng môi nàng lại tiếp tục hé mở và anh biết là không thể cưỡng được nụ hôn.. Anh hé môi và họ hôn nhau nhẹ nhàng và ngọt ngào ngay trên sàn nhảy. Môi Jake ướt đẫm nước miếng của nàng nhưng chàng đã mím môi lại trước khi nàng cố gắng lách lưỡi nàng vào miệng chàng. Jake chậm chậm rời tay ra người nàng và Lucinda nhìn chằm chặp vào anh. Mắt nàng chứa đầy say mê và thèm khát..
“Nụ hôn tuyệt vời,” Jake nói chậm rãi.
“Tôi chắc thế.”
“Hãy trở lại bàn ăn. Đã hơi muộn và tôi phải đưa cô về.”
Lucinda hơi thất vọng. “Vâng. tôi cũng nghĩ vây.”
Họ về bàn và uống hết chai vang trong im lặng. Jake rất bối rối, anh đã yêu người đàn bà này như một người mẹ nhưng bây giờ là một tình yêu khác. Anh thực sự hỏang sợ khi bị gục ngã trong tình yêu thật sự với mẹ ruột của anh.
Jake đưa Lucinda về nhà và cả hai lại tiếp tục yên lặng. Lucinda biết nàng quá vội vàng. Lẽ ra nàng không được hôn anh. Điều đó làm anh hỏang sợ. Nàng muốn tự đá vào mình khi đã làm như vậy. Hầu như nãy giờ anh không nói gì. Anh đậu xe trước sân nhà và mở cửa cho nàng. Lucinda bước ra và hất tóc về sau. Jake trông rất lúng túng.
“Rất tiếc về nụ hôn,” Lucinda phân trần
Jake nói. “Không, tôi rất tiếc nhưng tôi hơi ngạc nhiên khi một người xinh đẹp như cô lại muốn hôn tôi.”
“Tại sao không? Tôi muốn nói anh rất quyến rũ và tôi chưa gặp ai như anh.”
Jake nghĩ về điều Lucinda nói. Nàng chưa gặp người đàn ông nào như anh, thế cha anh thế nào nhỉ? Không lẽ anh tốt hơn cha anh?
“Tôi nghĩ cô thật tuyệt vời ,Lucinda ạ!.”
Nàng bước tới sát vào chàng và họ như ngừng thở khi lại hôn một lần nữa. Jake muốn hôn nàng hơn bất cứ cái gì trên đời nhưng anh ta không thể. Anh ta đến Las Vegas chỉ với sứ mệnh tìm mẹ và nói cho bà ta biết anh là con trai bà ấy. Nhưng sự việc đã trở nên quá phức tạp khi anh đã gục ngã trong tình yêu với mẹ ruột, Lucinda, hay ít nhất chàng chắc đó là mẹ của anh. Nhưng Lucinda có một sức hấp dẫn mà anh không thể nào cưỡng lại được.
Lucinda nhắm mắt lại và hơi ngửa đầu ra. Nàng muốn Jake hôn nàng. Không phải là một cái hôn vội mà là một nụ hôn say đắm và lưỡi quyện vào nhau.
Jake nhìn và biết điều đó, do đó anh cúi xuống và hôn vội vào má và vào môi nàng. Lucinda mở mắt ra và cảm thây tim nàng run run. Cái chạm nhẹ môi của anh như đốt cháy giữa hai đùi nàng.
“Cám ơn. Đó cũng là một nụ hôn thật sự. Cám ơn vì đêm đáng yêu này, Jake.”
Jake cười và đưa nàng đến cửa.Anh muốn ở lại đêm nay với nàng và ôm nàng trong vòng tay nhưng không thể. Lucinda muốn gọi anh ngủ lại và làm tình với nàng đêm nay nhưng nàng biết anh muốn mọi việc từ từ.
“Tạm biệt Lucinda. Chúc ngủ ngon,” Jake rì rầm.
Lucinda vói lên sờ vào má anh và vuốt ve khuôn mặt anh “Nhớ gọi tôi vào ngày mai nhé!.”
Jake nhắm mắt trong bàn tay nàng. “Vâng.”
“Ngủ ngon, Jake.”
Anh đứng đó cho đến khi nàng đóng cửa. Cu anh từ từ cương cứng và anh phải mất một lúc để ra xe. “Mày làm trò gì thế, Jake? Mày điên rồi? Bà ấy chắc chắn là mẹ của mày, Thật sai trái Jake ạ! Quá bậy!” Jake tự nhủ. Anh lái xe về mà đầu óc cứ nghĩ đến nàng. Nàng đã in sâu vào tim anh, Jake biết là anh không thể không nói sự thực với nàng. Phải nói trước khi mọi việc đã đi quá xa.
* * *
“Tôi nghĩ mọi việc hỏng mất rồi,” Lucinda nói với Joy khi họ ăn vào trưa hôm sau
“Sao cậu nói thế?”
Lucinda “Vì tôi đã chủ động hôn anh ta trước.”
Joy nháy mắt. “Thế anh ta bị đồng tính à?”
Lucinda cười. “Sao cậu có thể thô tục thế nhỉ?”
“Lucinda, Bởi vì cậu là người đàn bà tuyệt vời. Tôi không hiểu tại sao chàng trai đó lại sợ khi cậu hôn anh ta.”
“Tôi nghĩ anh ta muốn chúng tôi là bạn. Tôi nghĩ mình hơi lớn tuổi và đã làm anh ta sợ. Tôi nghĩ là anh ta không gọi lại đâu !”
Joy nhìn bạn với ánh mắt thông cảm. “Đừng nói thế. Tôi chắc anh ta sẽ gọi lại cậu.”
Lucinda hy vọng Joy đúng. Nàng nghĩ về Jake và vẫn còn cảm giác nụ hôn đêm qua trên môi.
* * *
Jake lê bước vào phòng và sập mạnh cửa. Lucinda đã thực sự làm thay đổi anh vào đêm qua và đấy là tất cả.. Bà ta có cơ hội lớn để thực sự là mẹ của anh. Anh đã nghe nhiều cầu chuyện về các cậu bé gục ngã trong tình yêu với mẹ của họ nhưng chưa bao giờ nghĩ về mình trong tình huống như vậy. Sự việc là do bà ta không giống như là mẹ của anh. Bà ta giống như người đàn bà anh muốn. Anh muốn gặp Lucinda tối nay nhưng anh sợ. Anh sợ nàng quá hấp dẫn và anh không đủ khả năng dừng lại khi nàng quyến rũ anh.
Chuông điện thọai reo và anh nhìn vào đó trống rỗng. Anh đứng trước máy và anhbiết chắc đó là Lucinda. Anh đủ sức rồi đâCó Lucinda Grant đã gọi ông 2 lần. Bà ấy nói việc rất quan trọng. Tôi nghĩ là ông nên biết.”
“Cám ơn. Tôi sẽ gọi lại ngay.”
Jake đặt máy xuống và thở sâu. Anh nhìn chằm chặp vào điện thọai . Anh biết cần phải trấn tĩnh trước khi gọi cho Lucinda
* * *
Lucinda bỏ máy và cảm thấy buồn. Nàng sợ mọi việc hỏng bét nếu Jake hỏang sợ. “Lucinda mày đã có một chàng trai tốt và thật sự chân thật mà mày lại làm rối tung mọi việc!”
Lucinda trở về nhà và tắm xong nàng mặc áo. Nàng cần gặp Jake. Anh ta đã lờ các cuộc gọi của nàng và nàng hy vọng rằng anh vẫn ở khách sạn và nàng phải đến gặp mặt đối mặt để nói rõ mọi việc thẳng thắn với nhau. Nàng cảm thấy căng thẳng và nàng cần phải tìm ra sự thực. Anh ta thuộc lọai người không dễ dàng bỏ qua sự việc.Nàng chọn một cái quần Jean màu xanh và một cái áo khoác mùa hè và đi đến gặp anh ta.
Jake năm trên giường đang xem tin tức buổi chiều khi mặt trời đang lặn. Anh cố gắng tìm một cái gì quan trọng để suy nghĩ và thấy rằng không có gì quan trong hơn Lucinda. Anh muốn nói chuyện nhiều hơn với nàng. Anh muốn nghe giọng nói và tiếng cười ngọt ngào của nàng.
Cộc! Cộc!
Jake bật dậy và nhìn vào cửa. Anh nhỏm dây và đi từ từ về cửa. Trái tim anh như muốn vỡ tung khi hé nhìn qua lỗ cửa. Lucinda đứng ngòai. Jake nuốt nước bọt nhưng biết anh không thể chạy trốn nàng được. Anh mở cửa và nàng nhìn anh với đôi mắt đầy cảm xúc.
“Tôi nghĩ tôi đã làm anh hỏang sợ, Jake ạ!.”
Jake gật đầu. “Không, đó là do tôi, tôi đã xử sự như một đưa trẻ.”
“Tôi đến để thăm anh vì không thấy anh trả lời điện thọai của tôi.”
“Vâng, tôi hiểu. Tôi xin lỗi Lucinda. Mời vào.” Jake đứng nép một bên cho nàng bước vào.
Lucinda đi chậm và tay nàng run run. Chàng trai này đã nắm được nàng. Nàng quay lại anh khi anh đóng cửa. Anh bước lại bên nàng. Tóc anh rối tung khi anh mặc chiếc áo sơ mi trắng và quần sọt màu đen. Lucinda nhìn xuống chân anh và thấy đầy cơ bắp, nàng hình dung anh chơi thể thao
“Tôi rất mừng vì cô đã đến Lucinda. Thật vui khi cô đến. Tôi xin lỗi,” Jake phân trần và cảm thấy không đủ lời để diễn đạt.
Anh mở vòng tay và ôm lấy Lucinda. Lucinda ôm chặt anh và họ cùng ôm chặt nhau.
“Đừng làm như vậy nữa , Jake nhé. Hãy nói cho tôi biết nếu tôi có làm gì sai,” Lucinda rì rầm khi ngả đầu trên ngực anh....